(Prades, Francia, 1915-Bangkok, Tailandia, 1967)
EN SILENCIO
No te muevas.
Escuchá las piedras de las paredes.
Silencio, tratan
de decir
tu nombre.
Escuchá
las paredes vivas.
¿Quién sos?
¿Quién
sos? El silencio de quién
sos?
Quién (quedate quieto)
sos (como estas piedras
quietas). No pienses
en lo que sos
y menos en
lo que podés ser.
Mejor
sé lo que sos (¿pero quién?)
sé el impensable
que no conocés.
Oh no te muevas, mientras
todavía estás vivo
y las cosas viven a tu alrededor
hablándole (no oigo)
a tu propio ser,
hablando por lo desconocido
que está en vos y en ellas.
"Como ellas, voy a tratar
de ser mi propio silencio:
y eso es difícil. Todo el mundo
se incendia secretamente. Las piedras
arden, hasta las piedras me queman.
¿Cómo puede un hombre estar quieto o
escuchar todas las cosas quemándose?
¿Cómo se atreve a sentarse con ellas
cuando todo ese silencio está en llamas?
Trad. Esteban Moore
***
El árbol inútil
Hui tzu le dijo a Chuang:
"Tengo un árbol grande,
de los que llaman árboles apestosos.
El tronco está tán retorcido,
tan lleno de nudos,
que nadie podría obtener una tabla derecha
de su madera. Las ramas están tan retorcidas
que no se pueden cortar en forma alguna
que tenga sentido.
Ahí está junto al camino.
Ni un solo carpintero se dignaría siquiera
mirarlo.
Iguales son tus enseñanzas,
grandes e inútiles."
Chuang Tzu replicó:
"Has observado alguna vez al gato salvaje?
Agazapado, vigilando a su presa,
salta en ésta y aquella dirección,
arriba y abajo, y finalmente
aterriza en la trampa.
Pero ¿has visto al yak?
Enorme como una nube de tormenta,
firme en su poderío.
¿Qué es grande? Desde luego.
¡No puede cazar ratones!
Igual ocurre con tu gran árbol.¿Inútil?
Entonces plántalo en las tierras áridas.
En solitario.
Pasea apaciblemente por debajo,
descansa bajo su sombra;
ningún hacha ni decreto preparan su fin.
Nadie lo cortará jamás.
¿Inútil? ¡Eres tú el que debería preocuparse!".
Versión s/d
***
La biografía
Oh, leed los versos de los cargados azotes
Y lo que está escrito en sus terribles advertencias:
«La Sangre resbala por los muros de la ciudad de Cambridge.
Tan inútil como las aguas del angosto río.
Mientras el garito y la callejuela se juegan Su vestidura.»
Aunque mi vida está escrita en el Cuerpo de Cristo como un mapa,
Los clavos han impreso en aquellas manos abiertas
Más que los abstractos nombres de los pecados,
Más que los países y las ciudades:
Los nombres de las calles, los números de las casas,
El recuento de los días y las noches
En que yo Lo he asesinado en cada plaza y calle.
Lanza y espina, y azote y clavo
Han más que hecho Su carne mi crónica,
Mis jornadas, más que mordido Sus sangrantes pies.
Cristo, desde mi cuna, yo sabía que Tú estabas donde quiera,
Y aunque pecaba caminaba en Tí y sabía que Tú eras mi mundo:
Tú eras mi Francia y mi Inglaterra,
Mis mares y mi América:
Tú eras mi vida y aire y sin embargo no te confesaba.
¡Oh! Cuando yo te amaba, aun cuando yo te odiaba,
Amándote y no obstante rechazándote en todas las glorias de tu Universo,
Era Tu carne viva lo que rasgaba y pisoteaba, no el aire y la tierra:
No es que tú nos sientas en las cosas creadas,
Sino que el saberte a Ti en ellas hacía de cada pecado un sacrilegio
Y cada acto de concupiscencia se convertía en una profanación.
Te vejaba y deshonraba a Tí como en tu Eucaristía.
Y, con todo, por cada herida Tú me despojabas de un crimen,
Y, como cada golpe era pagado con Sangre,
Tú me pagabas cada gran pecado con más grandes gracias.
Pues aun cuando te mataba Tú te convertías en un ladrón mayor
Que los que te rodeaban,
Hurtándome mis pecados para Tu vida moribunda,
Robándome aun de mi muerte.
¿Dónde, en qué cruz mi agonía vendrá...?
No te lo pregunto:
Porque está escrita y consumada aquí, en cada crucifijo, en cada altar,
Es mi historia que se ahoga y es olvidada
En Tus cinco Jardanes abiertos,
Es Tu voz la que grita mi Consumatum est.
Si en Tu cruz, Tu vida y Tu muerte y las mías son una,
El amor me enseña a leer en Ti el resto de una nueva historia.
Yo hago retroceder mis días hasta otra infancia,
Cambiando, al caminar, Nueva York y Cuba por Tu Galilea,
Y Cambridge por Tu Nazareth
Hasta llegar de nuevo a mi principio,
Y encontrar un pesebre, estrella y paja,
Una pareja de animales, unos hombres sencillos,
Y así aprender que yo nací, No ya en Francia, sino en Belén.
Trad. de José Coronel Urtecho.
***
Coplas a la muerte
Nuestras vidas son los ríos
que van a dar a la muerte
que es la vida
Tu muerte más bien divertida Merton
(¿o absurda como un koan?)
tu muerte marca General Electric
y el cadáver a USA en un avión del Army
con el humor tan tuyo te habrás reído
vos Merton ya sin cadáver muerto de risa
también yo
Los iniciados de Dionisos ponían hiedra...
(yo no la conocía)
Hoy tecleo con alegría esta palabra muerte
Morir no es como el choque de un auto o
como un cortocircuito
nos hemos ido muriendo toda la vida
Contenida en nuestra vida
¿como el gusano en la manzana? no
como el gusano sino
la madurez!
O como mangos en este verano de Solentiname
amarillando, esperando las
oropéndolas...
los hors d’oeuvres
nunca fueron en los restaurantes
como anunciados en las revistas
Ni el verso fue tan bueno como quisimos
o el beso.
Hemos deseado siempre más allá de lo deseado
Somos Somozas deseando más y más haciendas
More More More
y no sólo más, también algo «diferente»
Las bodas del deseo
el coito de la volición perfecta es el acto
de la muerte.
Andamos entre las cosas con el aire
de haber perdido un cartapacio
muy importante.
Subimos los ascensores y bajamos
Entramos a los supermercados, a las tiendas
como toda la gente, buscando un producto
trascendente.
Vivimos como en espera de una cita
Infinita. O
que nos llame al teléfono
lo Inefable.
Y estamos solos
trigos inmortales que no mueren, estamos solos.
Soñamos en perezosas sobre cubierta
contemplando el mar color de daikirí
esperando que alguien pase y nos sonría
y diga Hello
No un sueño sino la lucidez.
Vamos en medio del tráfico como sonámbulos
pasamos los semáforos
con los ojos abiertos y dormidos
paladeamos un manhattan como dormidos.
No el sueño
la lucidez es imagen de la muerte
de la iluminación, el resplandor
enceguecedor de la muerte.
Y no es el reino del Olvido. La memoria
es secretaria del olvido.
Maneja en archivadoras el pasado.
Pero cuando no hay más futuro sino un presente fijo
todo lo vivido, revive, ya no como recuerdos
y se revela la realidad toda entera
en un flash.
La poesía era también un partir
como la muerte. Tenía
la tristeza de los trenes y los aviones que se van
Estacioncita de Brenes
en Cordobita la Llana
de noche pasan los trenes
el cante jondo al fondo de Granada
En toda belleza, una tristeza
y añoranza como en un país extraño
MAKE IT NEW
(un nuevo cielo y una nueva tierra)
pero después de esa lucidez
volvés otra vez a los clichés, los
slogans.
Sólo en los momentos en que no somos prácticos
concentrados en lo Inútil, Idos
se nos abre el mundo.
La muerte es el acto de la distracción total
también: Contemplación.
El amor, el amor sobre todo, un anticipo
de la muerte
Había en los besos un sabor a muerte
ser
es ser
en otro ser
sólo somos al amar
Pero en esta vida sólo amamos unos ratos
y débilmente
Sólo amamos o somos al dejar de ser
al morir
desnudez de todo el ser para hacer el amor
make love not war
que van a dar al amor
que es la vida
la ciudad bajada del cielo que no es Atlantic City
Y el Más Allá no es un American Way of Life
Jubilación en Flórida
o como un Week-end sin fin.
La muerte es una puerta abierta
al universo
No hay letrero NO EXIT
y a nosotros mismos
(viajar
a nosotros mismos
no a Tokio, Bangkok
es el appeal
stwardess en kimono, la cuisine
Continental
es el appeal de esos anuncios de Japan Air Lines)
Una Noche Nupcial, decía Novalis
No es una película de horror de Boris Karloff
Y natural, como la caída de las manzanas
por la ley que atrae a los astros y a los amantes
—No hay accidentes
una más caída del gran Árbol
sos una manza más
Tom
Dejamos el cuerpo como se deja
el cuarto de un hotel
pero no sos el Hombre Invisible de Wells
O como fantasmas de chalet abandonado
No necesitamos mediums
Y los niños muy bien saben que NO existe
que somos inmortales.
¿Pues puede el napalm matar la vida?
¿De la cámara de gas a la nada?
¿O son los evangelios ciencia-ficción?
Jesús entró en el cuarto y sacó las plañideras
Por eso cantan los cisnes dijo Sócrates poco antes de morir
Ven, Caddo, todos vamos arriba
a la gran Aldea (bis)
—Hacia donde van todos los buses y los aviones
Y no como a un fin
sino al Infinito
volamos a la vida con la velocidad de la luz
Y como el feto rompe la bolsa amniótica...
O como cosmonautas...
—la salida
de la crisálida.
Y es un happening.
el climax
de la vida
dies natalis
esta vida pre-natal...
Dejada la matriz de la materia
Un absurdo no:
sino un misterio
puerta abierta al universo
y no al vacío
(como la de un ascensor que no estaba)
Y ya definitivos.
...igual que el despertar una mañana
a la voz de una enfermera en un hospital
Y ya nada tenemos sino sólo somos
sino que sólo somos y somos sólo ser
La voz del amado que habla
amada mía quítate este bra
La puerta abierta
que nadie podrá cerrar ya
—«Dios que nos mandó vivir»
aunque anhelamos el retorno a
asociaciones atómicas, a
la inconsciencia.
Y las bombas cada vez más grandes.
Necrofilia: el flirteo con la muerte. La pasión por lo muerto
(cadáveres, máquinas, diner, heces)
y si sueñan con una mujer es la imagen
de un automóvil
La irresistible fascinación de lo inorgánico
Hitler fue visto en la I Guerra
arrobado ante un cadáver
sin quererse mover
(militares o máquinas, monedas, mierda)
cámaras de gas en el día y Wagner por la noche
«5 millones» dijo Eichmann (aunque tal vez 6)
O bien queremos maquillar la muerte
Los Seres Queridos (no diga muertos)
maquillados, manicurados y sonrientes
en el Jardín de Reposo de los Prados Susurrantes
cf. THE AMERICAN WAY OF DEATH
1 martini o 2 para olvidar su rostro
relax & ver tv
el placer de manejar un Porsche
(any line you choose)
tal vez esperar la resurrección congelados
en nitrógeno líquido a 497°
(almacenados como el grano que no muere)
hasta el día en que la inmortalidad sea barata
después del café, Benedictine
un traje sport para ser jóvenes, para alejar la muerte
mientras nos inventan el suero de la juventud
el antídoto
para no morir.
Como el cow-boy bueno de las películas, que no muere.
Buscando en Miami la Fuente Florida.
Tras los placeres anunciados en las islas Vírgenes.
O en el yate de Onassis por el Leteo...
No quisiste ser de los hombres con un Nombre
y un rostro que todos reconocen en las fotos
de los tabloides
su desierto que floreció como el lirio no fue el
de Paradise Valley Hotel
con cocteles en la piscina
bajo las palmeras
ni fueron tus soledades las de Lost Island
los cocos curvados sobre el mar
LOVE? It’s in the movies
las irrupciones de la eternidad
fueron breves
—los que no hemos creído los Advertisements de este mundo
cena para 2, «je t’adore»
How to say love in Italian?
Me dijiste: el
evangelio no menciona contemplación.
Sin LSD
sino el horror de Dios (o
traducimos mejor por terror?)
Su amor como la radiación que mata sin
tocarnos
y un vacío mayor que el Macrocosmos!
En tu meditación no veías más visión
que el avión comercial de Miami a Chicago
y el avión de la SAC con la Bomba dentro
los días en que me escribías:
My life is one of deepening contradiction and
frequent darkness
Tu Trip? tan poco interesante
el viaje a vastas soledades y extensiones de nada
todo como de yeso
blanco y negro, with no color
y mirar la bola luminosa y rosa como ágata
con Navidad en Broadway y cópulas y canciones
rielando en las olas del polvoriento Mar de la Tranquilidad
o el Mar de la Crisis muerto hasta el horizonte. Y
como la bolita rutilante de un Christmas-tree...
El Tiempo? is money
es Time, es pendejada, es nada
es Time y una celebridad en la portada
Y aquel anuncio de leche Borden’s bajo la lluvia
hace años en Columbia, encendiéndose
y apagándose, tan fugaces encendidas
y los besos en el cine
Las películas y las estrellas de cine
tan fugaces
GONE WITH THE WIND
aunque reían todavía bellas luminosas en la pantalla
las estrellas difuntas
el carro falla, la refrigeradora
va a ser reparada
Ella de amarillo mantequilla
anaranjado mermelada y rojo fresa
como en un anuncio del New Yorker en el recuerdo
y el lipstick ya borrado de unos besos
adioses a ventanillas de aviones que volaron
al olvido
shampoos de muchachas más lejanas que la Luna o que Venus
Unos ojos más valiosos que el Stock Exchange
El día de la Inauguración de Nixon ya pasó
se disolvió la última imagen en la televisión
y barrieron Washington
El Tiempo Alfonso el Tiempo? Is Money, mierda, shit
el tiempo es New York Times y Time
—Y hallé todas las cosas como Coca-Colas...
Proteínas y ácidos nucleicos
«los hermosos mimeros de sus formas»
proteínas y ácidos nucleicos
los cuerpos son al tacto como gas
la belleza, como gas amargo
lacrimógeno
Porque pasa la película de este mundo...
Como coca-colas
o cópulas for
that matter
Las células son efímeras como flores
mas no la vida
protoplasmas cromosomas mas
no la vida
Viviremos otra vez cantaban los comanches
nuestras vidas son los ríos
que van a dar a la vida
ahora sólo vemos como en tv
después veremos cara a cara
Toda percepción ensayo de la muerte
amada es el tiempo de la poda
Serán dados todos los besos que no pudiste dar
están en flor los granados
todo amor reharsal de la muerte
So we fear beauty
Cuando Li Chi fue raptada por el duque de Chin
lloró hasta empapar sus ropas
pero en el palacio se arrepintió
de haber llorado.
Van doblando la punta de San Juan de la +
pasan
unos patos
«las ínsulas extrañas»
o gana decía San Juan de la Cruz
infinita gana—
rompe la tela de este dulce encuentro
y los tracios lloraban sus nacimientos cuenta Herodoto
y cantaban sus muertes
—Fue en Adviento cuando en Gethsemani los manzanos
junto al invernadero, están en esqueleto
con florescencia de hielos blancos como los
de las congeladoras.
Yo no lo creo me dijo Alfonso en el Manicomio
cuando le conté que Pallais había muerto
Yo creo que es cuestión política o
Cosa así.
¿Entierran todavía con ellos un camello para el viaje? •¿Y en las Fiji
las armas de dientes de ballena?
La risa de los hombres ante un chiste es prueba de que creenen
la resurrección
o cuando un niño llora en la noche extraña
y la mamá lo calma
La Evolución es hacia más vida
y es irreversible
e incompatible con la hipótesis
de la nada
Yvy Mara ey
fueron en migraciones buscándola hasta el interior del Brasil
(«la tierra donde no se moría»)
Como mangos en este verano de Solentiname
madurando
mientras está allá encapuchado de nieve el noviciado
Pasan las oropéndolas
a la isla La Venada donde duermen
me decías
It is easy for us to approach Him
Estamos extraños en el cosmos como turistas
no tenemos casa aquí sólo hoteles.
Como turistas gringos
everywhere
aprisa con su cámara apenas conociendo
Y como se deja el cuarto de un motel
YANKI GO HOME
Muere una tarde más sobre Solentiname
Tom
resplandecen estas aguas sagradas
y poco a poco se apagan
es hora de encender la Coleman
todo gozo es unión
dolor estar sin los otros:
Western Union
El cablegrama del Abad de Gethsemani era amarillo
WE REGRET TO INFORM YOU etc
yo sólo dije
o. k.
Donde los muertos se unen y
son con el cosmos
uno
porque es «mucho mejor» (Fil. 1, 23)
Y como la luna muere y renace de nuevo...
la muerte es unión y
Ya se es uno mismo
se une uno con el mundo
la muerte es mucho mejor
los malinches en flor esta noche, esparciendo su vida
(su renuncia es flor roja)
la muerte es unión
1/2 luna sobre Solentiname
con 3 hombres
uno no muere solo
(Su Gran Choza de Reunión) los ojibwas
y el mundo es mucho más profundo
Donde los algonquinos espíritus con mocasines
espíritus
cazan castores espíritus sobre una nieve espíritu
creímos que la luna estaba lejos
morir no es salir del mundo es
hundirse en él
estás en la clandestinidad del universo
el underground
fuera del Establishment de este mundo, del espacio tiempo
sin Johnson ni Nixon
allí no hay tigres
dicen los malayos
(una Isla del oeste)
que van a dar a la mar
que es la vida
Donde los muertos se juntan oh Netzhualcoyotl
o ‘Corazón del Mundo’
Hemingway, Raissa, Barth, Alfonso Cortés
el mundo es mucho más profundo
Hades, donde Xto bajó
seno, vientre (Mt. 12, 40)
SIGN OF JONAS
las profundidades de la belleza visible
donde nada la gran ballena cósmica
llena de profetas
Todos los besos que no pudisteis dar
serán dados
Se transforma
....«como uno estuvo enterrado en el seno de su madre...»
a Keeler un cacique cuna
La vida no termina se transforma
otro estado intra-uterino dicen los koguis
por eso los entierran en hamacas
en posición fetal
una antigua doctrina, dijo Platón
de que hay allá en el Hades
gente llegada de aquí.
Beziers, y la catedral vista desde el tren
Nada de lo añorado se ha perdido
el olor del Midi
la torre roja de Saint Jacques junto al Tarn
las luces blancas y verdes de París, y las de la Eiffel:
*CITROEN*
Lax ha andado con los circos
y sabe lo que es eso
la quitada de la tienda a la luz de las lámparas
la dejada del solar vacío
y el viaje en camión de noche hacia otra ciudad
Y cuando murió la esposa de Chuang Tzu
Chuang Tzu no hizo luto
Hui Tzu lo encontró cantando y bailando
con la paila de arroz como tambor
la hamaca es la placenta, la cuerda
de la hamaca el cordón umbilical
«tus dolores de cabeza no te hacen mal»
semilla-planta-semilla
la dialéctica de la destrucción
digo
la del trigo. Vivir
es para morir y darnos esparciendo vida
Hasta que entre con máscara y guantes blancos
el agente
de qué Siglas no sabemos
Y entregarnos a la muerte con amor
Y
si las estrellas no mueren
permanecen solas
si no vuelven al polvo cósmico las estrellas
semilla, planta, semilla
la muerte es unión
no es Junction City
o como también dicen los cunas
‘queremos comer un día una buena comida’
Y clamamos por la entrega del amado
Y lo que decía el abad Hesiquio: es
( el pensamiento frecuente de la muerte) ‘como
cuando en el mar sereno juegan los peces
los delfines saltan de alegría’
Y, como la luna muere...
Están en una isla, dijeron en Haití
a Colón, están todos en una isla
comiendo mameyes de noche
—O la isla Boluto. al oeste de Tonga
feliz y rica de flores y frutas-de-pan espirituales
«perece que electrocutado»
me escribe Laughlin
«pero al menos fue rápida» rompida la tela
que divide el alma y Dios... Y:
...porque el amor apetece que el acto sea brevísimo....
van allí a entrar
los ríos del amor del alma en la mar
llegó bella como Joan Baez en su automóvil negro
Te reías de los anuncios del New Yorker
pues está éste de Pan Am
**Ticket to :Japan
To Bangkok
To Singapore
All the way to the mysteries **
Un tiquete para la contemplación?
Un tiquete para la contemplación
Y la muerte.
All the way to the mysteries
Los anuncios comerciales son manuales de meditación, dice Corita
Sister Corita
y anuncios de algo más. No tomarlos
textualmente.
La muerte biológica es cuestión política
o cosa así
General Electric, la parca
un jet de Viet Nam para el cadáver
pero después de este invierno, por Pascua
o por Pentecostés
oirás los tractores trapenses junto a tu cementerio
trapenses pero ruidosos, revolviendo la tierra
Para sembrar, nuevos mayas, el antiguo maíz.
—la época de la resurrección de los Carterpillars
y de las cigarras
Como el banano que para dar fruto muere dicen los hawaianos.
Estabas todo vacío
y dado todo el amor no tenías
ya nada que dar
Y listo para ir a Bangkok.
Para entrar al comienzo de lo nuevo
aceptar la muerte de lo viejo
Nuestras vidas
que van a dar a la vida
la ventanilla del gran jet lloraba
al despegar de California
de alegría!
Al fin viniste a Solentiname (que no era practical)
después del Dalai Lama y el Himalaya con sus buses
pintados como dragones
a las «ínsulas extrañas»; estás aquí con tus silenciosos Tzus y Fus
Kung Tzu, Lao Tzu, Meng Tzu, Tu Fu y Nicanor Parra
y en todas partes; tan sencillo comunicarse con vos
como con Dios (o tan difícil)
como todo el cosmos en una gota de rocío
esta mañana en el camino a la letrina
Elías arrebatado por el carro de energías cósmicas
y en la tribu de Papua cuando vieron el telégrafo
hicieron un modelo chiquito para hablar con los muertos
los celtas prestaban plata dice Valerio Máximo
para que en ultratumba se pagara.
Los besos todos dados o no dados.
Por eso cantan los cisnes dijo Sócrates
en tu pecho el abanico todavía
dando vueltas
Sólo amamos o somos al morir.
El gran acto final de dar todo el ser.
o.k.
Trad. de Ernesto Cardenal
1 comentario:
Gracias, Irene, por arrimarnos misteriosa y bella palabra de Th. Merton para quien "los hombres no son islas".
Publicar un comentario