De |
Poeta aborigen de la tribu Yankunytjatjara / Kokatha kunga.
(Australia, 1963)
PRIMER GRADO DE PRIMARIA
Ahora estoy sentada arriba del árbol
¡y NO voy a bajar!
Ya no me siento segura en la escuela
Y sólo porque mi piel es oscura.
Si me quedo aquí durante la noche
¿me volveré un pájaro?
Y así poder volar lejos de aquí
y de todas esas despreciables palabras.
No es nada divertido ser diferente
¿dónde puedo yo acomodarme?
Algunos niños en la escuela son crueles
y sus palabras tienen harta ponzoña.
Hey tú perra descastada, tiznada, cavernícola,
pinchi aborigen apestosa,
no sé lo que significan estas palabras –
pero me hieren como una flecha.
Le pedí a mi maestra una explicación
y ella sólo me abofeteó groseramente
y luego, a la hora del recreo
fui llevada a empujones en el patio.
Ahora estoy sentada arriba del árbol,
me esconderé de todos.
No entiendo este sitio–
apenas estoy en primer grado.
***
Traducción de Mario Licón Cabrera
No hay comentarios:
Publicar un comentario